1,在網上兜了幾天,重新認識了嘟嘟熊大俠(我可是后進小子啊,才認真使用6688不久)以及嘟嘟熊的英漢通1.5.1,知道很多字典詞典只能在嘟嘟熊的程序dududict上使用,而在阿斌的移動英漢通上使用則會出錯,亂碼。主要原因:大多數詞典是使用嘟嘟熊的詞典生成器生成,阿斌的程序對字典解釋長度有限制。
2,阿斌的移動英漢通雖然解決了英漢、漢英的互譯問題,但是缺乏對漢漢的支持,而且程序啟動速度比較慢。特別想用上成語詞典之類的母語東東(中華民族源遠流長,博大精深啊),比如:成語詞典,歇后語詞典,新華字典,漢語詞典之類。尤其看到sousou大俠在cnmj網站上放出的漢英大詞典,sousou漢語詞典,sousou成語詞典,流口水啊~……千辛萬苦找到了dududict(好難找哦!最后在laoma的ftp上掘地三尺找到了),詞典在cnmj上下載了幾部。按照提示說明,安裝:在java-jam-dududict;主程序及快捷方式放在dududict目錄下,詞典放在dududict-storage下。
3,上卡,啟動java,找到dududict,自動加載識別詞典。兩部英漢詞典識別很好,完全正常。可是漢英詞典,成語詞典之類就出了問題!!最后識別出來sousou漢詞典!其余兩部詞典成了空白(在參數設置-漢英詞典設置-空,空,sousou漢詞典),字庫識別成10xxxx(一串數字)。暈了~
4,今天再次去老馬ftp下載東西-看到下載下來多是zip或者rar壓縮文件--猛然反省!昨天下載詞典的時候,cnmj網站下載下來的詞典一律是類似AFGFXXX.HTM文件(即下載下來全是網頁文件),當時只是簡單把下載下來的文件去掉后綴名更名為dict(無后綴)之類的詞典文件。問題出在這里!!今天把下載下來的文件更名為.zip壓縮文件后,再解壓出來,里面就是千呼萬喚始出來的dict(詞典文件)!漢英大詞典終于面世,差點誤會sousou大俠!
教訓和經驗:網上下載下來的東西后綴名可能誤導我們。由于詞典文件沒有后綴名,我們可以試一試把文件后綴改名(zip或者rar)試一試,如果正常解壓出cidt--說明正確!
新聞熱點
疑難解答
圖片精選