本文簡單介紹了各種常用的字符編碼的特點,并介紹了在python2.x中如何與編碼問題作戰 :) 請注意本文關于Python的內容僅適用于2.x,3.x中str和unicode有翻天覆地的變化,請查閱其他相關文檔。 尊重作者的勞動,轉載請注明作者及原文地址 >.<
ASCII(American Standard Code for Information Interchange),是一種單字節的編碼。計算機世界里一開始只有英文,而單字節可以表示256個不同的字符,可以表示所有的英文字符和許多的控制符號。不過ASCII只用到了其中的一半(/x80以下),這也是MBCS得以實現的基礎。
然而計算機世界里很快就有了其他語言,單字節的ASCII已無法滿足需求。后來每個語言就制定了一套自己的編碼,由于單字節能表示的字符太少,而且同時也需要與ASCII編碼保持兼容,所以這些編碼紛紛使用了多字節來表示字符,如GBxxx、BIGxxx等等,他們的規則是,如果第一個字節是/x80以下,則仍然表示ASCII字符;而如果是/x80以上,則跟下一個字節一起(共兩個字節)表示一個字符,然后跳過下一個字節,繼續往下判斷。
這里,IBM發明了一個叫Code Page的概念,將這些編碼都收入囊中并分配頁碼,GBK是第936頁,也就是CP936。所以,也可以使用CP936表示GBK。
MBCS(Multi-Byte Character Set)是這些編碼的統稱。目前為止大家都是用了雙字節,所以有時候也叫做DBCS(Double-Byte Character Set)。必須明確的是,MBCS并不是某一種特定的編碼,Windows里根據你設定的區域不同,MBCS指代不同的編碼,而linux里無法使用MBCS作為編碼。在Windows中你看不到MBCS這幾個字符,因為微軟為了更加洋氣,使用了ANSI來嚇唬人,記事本的另存為對話框里編碼ANSI就是MBCS。同時,在簡體中文Windows默認的區域設定里,指代GBK。
后來,有人開始覺得太多編碼導致世界變得過于復雜了,讓人腦袋疼,于是大家坐在一起拍腦袋想出來一個方法:所有語言的字符都用同一種字符集來表示,這就是Unicode。
最初的Unicode標準UCS-2使用兩個字節表示一個字符,所以你常常可以聽到Unicode使用兩個字節表示一個字符的說法。但過了不久有人覺得256*256太少了,還是不夠用,于是出現了UCS-4標準,它使用4個字節表示一個字符,不過我們用的最多的仍然是UCS-2。
UCS(Unicode Character Set)還僅僅是字符對應碼位的一張表而已,比如"漢"這個字的碼位是6C49。字符具體如何傳輸和儲存則是由UTF(UCS Transformation Format)來負責。
一開始這事很簡單,直接使用UCS的碼位來保存,這就是UTF-16,比如,"漢"直接使用/x6C/x49保存(UTF-16-BE),或是倒過來使用/x49/x6C保存(UTF-16-LE)。但用著用著美國人覺得自己吃了大虧,以前英文字母只需要一個字節就能保存了,現在大鍋飯一吃變成了兩個字節,空間消耗大了一倍……于是UTF-8橫空出世。
UTF-8是一種很別扭的編碼,具體表現在他是變長的,并且兼容ASCII,ASCII字符使用1字節表示。然而這里省了的必定是從別的地方摳出來的,你肯定也聽說過UTF-8里中文字符使用3個字節來保存吧?4個字節保存的字符更是在淚奔……(具體UCS-2是怎么變成UTF-8的請自行搜索)
另外值得一提的是BOM(Byte Order Mark)。我們在儲存文件時,文件使用的編碼并沒有保存,打開時則需要我們記住原先保存時使用的編碼并使用這個編碼打開,這樣一來就產生了許多麻煩。(你可能想說記事本打開文件時并沒有讓選編碼?不妨先打開記事本再使用文件 -> 打開看看)而UTF則引入了BOM來表示自身編碼,如果一開始讀入的幾個字節是其中之一,則代表接下來要讀取的文字使用的編碼是相應的編碼:
BOM_UTF8 '/xef/xbb/xbf' BOM_UTF16_LE '/xff/xfe' BOM_UTF16_BE '/xfe/xff'
并不是所有的編輯器都會寫入BOM,但即使沒有BOM,Unicode還是可以讀取的,只是像MBCS的編碼一樣,需要另行指定具體的編碼,否則解碼將會失敗。
你可能聽說過UTF-8不需要BOM,這種說法是不對的,只是絕大多數編輯器在沒有BOM時都是以UTF-8作為默認編碼讀取。即使是保存時默認使用ANSI(MBCS)的記事本,在讀取文件時也是先使用UTF-8測試編碼,如果可以成功解碼,則使用UTF-8解碼。記事本這個別扭的做法造成了一個BUG:如果你新建文本文件并輸入"姹塧"然后使用ANSI(MBCS)保存,再打開就會變成"漢a",你不妨試試 :)
str和unicode都是basestring的子類。嚴格意義上說,str其實是字節串,它是unicode經過編碼后的字節組成的序列。對UTF-8編碼的str'漢'使用len()函數時,結果是3,因為實際上,UTF-8編碼的'漢' == '/xE6/xB1/x89'。
unicode才是真正意義上的字符串,對字節串str使用正確的字符編碼進行解碼后獲得,并且len(u'漢') == 1。
再來看看encode()和decode()兩個basestring的實例方法,理解了str和unicode的區別后,這兩個方法就不會再混淆了:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | # coding: UTF-8u = u'漢's = u.encode('UTF-8')print repr(s) # '/xe6/xb1/x89'u2 = s.decode('UTF-8')print repr(u2) # u'/u6c49'# 對unicode進行解碼是錯誤的# s2 = u.decode('UTF-8')# 同樣,對str進行編碼也是錯誤的# u2 = s.encode('UTF-8') |
需要注意的是,雖然對str調用encode()方法是錯誤的,但實際上Python不會拋出異常,而是返回另外一個相同內容但不同id的str;對unicode調用decode()方法也是這樣。很不理解為什么不把encode()和decode()分別放在unicode和str中而是都放在basestring中,但既然已經這樣了,我們就小心避免犯錯吧。
源代碼文件中,如果有用到非ASCII字符,則需要在文件頭部進行字符編碼的聲明,如下:
1 | #-*- coding: UTF-8 -*- |
實際上Python只檢查#、coding和編碼字符串,其他的字符都是為了美觀加上的。另外,Python中可用的字符編碼有很多,并且還有許多別名,還不區分大小寫,比如UTF-8可以寫成u8。參見http://docs.python.org/library/codecs.html。
另外需要注意的是聲明的編碼必須與文件實際保存時用的編碼一致,否則很大幾率會出現代碼解析異常。現在的IDE一般會自動處理這種情況,改變聲明后同時換成聲明的編碼保存,但文本編輯器控們需要小心 :)
內置的open()方法打開文件時,read()讀取的是str,讀取后需要使用正確的編碼格式進行decode()。write()寫入時,如果參數是unicode,則需要使用你希望寫入的編碼進行encode(),如果是其他編碼格式的str,則需要先用該str的編碼進行decode(),轉成unicode后再使用寫入的編碼進行encode()。如果直接將unicode作為參數傳入write()方法,Python將先使用源代碼文件聲明的字符編碼進行編碼然后寫入。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | # coding: UTF-8f = open('test.txt')s = f.read()f.close()print type(s) # <type 'str'># 已知是GBK編碼,解碼成unicodeu = s.decode('GBK')f = open('test.txt', 'w')# 編碼成UTF-8編碼的strs = u.encode('UTF-8')f.write(s)f.close() |
另外,模塊codecs提供了一個open()方法,可以指定一個編碼打開文件,使用這個方法打開的文件讀取返回的將是unicode。寫入時,如果參數是unicode,則使用open()時指定的編碼進行編碼后寫入;如果是str,則先根據源代碼文件聲明的字符編碼,解碼成unicode后再進行前述操作。相對內置的open()來說,這個方法比較不容易在編碼上出現問題。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | # coding: GBKimport codecsf = codecs.open('test.txt', encoding='UTF-8')u = f.read()f.close()print type(u) # <type 'unicode'>f = codecs.open('test.txt', 'a', encoding='UTF-8')# 寫入unicodef.write(u)# 寫入str,自動進行解碼編碼操作# GBK編碼的strs = '漢'print repr(s) # '/xba/xba'# 這里會先將GBK編碼的str解碼為unicode再編碼為UTF-8寫入f.write(s) f.close() |
sys/locale模塊中提供了一些獲取當前環境下的默認編碼的方法。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | # coding:gbkimport sysimport localedef p(f): print '%s.%s(): %s' % (f.__module__, f.__name__, f())# 返回當前系統所使用的默認字符編碼p(sys.getdefaultencoding)# 返回用于轉換Unicode文件名至系統文件名所使用的編碼p(sys.getfilesystemencoding)# 獲取默認的區域設置并返回元祖(語言, 編碼)p(locale.getdefaultlocale)# 返回用戶設定的文本數據編碼# 文檔提到this function only returns a guessp(locale.getpreferredencoding)# /xba/xba是'漢'的GBK編碼# mbcs是不推薦使用的編碼,這里僅作測試表明為什么不應該用print r"'/xba/xba'.decode('mbcs'):", repr('/xba/xba'.decode('mbcs'))#在筆者的Windows上的結果(區域設置為中文(簡體, 中國))#sys.getdefaultencoding(): gbk#sys.getfilesystemencoding(): mbcs#locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp936')#locale.getpreferredencoding(): cp936#'/xba/xba'.decode('mbcs'): u'/u6c49' |
這點是一定要做到的。
按引號前先按一下u最初做起來確實很不習慣而且經常會忘記再跑回去補,但如果這么做可以減少90%的編碼問題。如果編碼困擾不嚴重,可以不參考此條。
如果編碼困擾不嚴重,可以不參考此條。
這里說的MBCS不是指GBK什么的都不能用,而是不要使用Python里名為'MBCS'的編碼,除非程序完全不移植。
Python中編碼'MBCS'與'DBCS'是同義詞,指當前Windows環境中MBCS指代的編碼。Linux的Python實現中沒有這種編碼,所以一旦移植到Linux一定會出現異常!另外,只要設定的Windows系統區域不同,MBCS指代的編碼也是不一樣的。分別設定不同的區域運行2.4小節中的代碼的結果:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | #中文(簡體, 中國)#sys.getdefaultencoding(): gbk#sys.getfilesystemencoding(): mbcs#locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp936')#locale.getpreferredencoding(): cp936#'/xba/xba'.decode('mbcs'): u'/u6c49'#英語(美國)#sys.getdefaultencoding(): UTF-8#sys.getfilesystemencoding(): mbcs#locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp1252')#locale.getpreferredencoding(): cp1252#'/xba/xba'.decode('mbcs'): u'/xba/xba'#德語(德國)#sys.getdefaultencoding(): gbk#sys.getfilesystemencoding(): mbcs#locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp1252')#locale.getpreferredencoding(): cp1252#'/xba/xba'.decode('mbcs'): u'/xba/xba'#日語(日本)#sys.getdefaultencoding(): gbk#sys.getfilesystemencoding(): mbcs#locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp932')#locale.getpreferredencoding(): cp932#'/xba/xba'.decode('mbcs'): u'/uff7a/uff7a' |
可見,更改區域后,使用mbcs解碼得到了不正確的結果,所以,當我們需要使用'GBK'時,應該直接寫'GBK',不要寫成'MBCS'。
UTF-16同理,雖然絕大多數操作系統中'UTF-16'是'UTF-16-LE'的同義詞,但直接寫'UTF-16-LE'只是多寫3個字符而已,而萬一某個操作系統中'UTF-16'變成了'UTF-16-BE'的同義詞,就會有錯誤的結果。實際上,UTF-16用的相當少,但用到的時候還是需要注意。
新聞熱點
疑難解答