国产探花免费观看_亚洲丰满少妇自慰呻吟_97日韩有码在线_资源在线日韩欧美_一区二区精品毛片,辰东完美世界有声小说,欢乐颂第一季,yy玄幻小说排行榜完本

首頁 > 學院 > 網絡通信 > 正文

RFC1197 - Using ODA for translating multimedia information

2019-11-04 11:59:12
字體:
來源:轉載
供稿:網友

  Network Working Group M. Sherman
Request for Comments: 1197 CMU
December 1990

Using ODA for Translating Multimedia Information

1. Status of this Memo

The purpose of this RFCis to inform implementors of multimedia
systems about our eXPeriences using ISO 8613: Office Document
Architecture (ODA). Because ODA is being PRoposed as an encoding
format for use in multimedia mail and file exchange, implementors
wishing to use ODA in an open systems environment may profit from our
experiences. This memo provides information for the Internet
community. It does not specify any standard. Distribution of this
memo is unlimited.

2. Overview

ODA is a recently approved ISO (8613) and CCITT (T.410) standard for
representing documents containing multifont text, raster images and
geometric graphics. This encoding has been specified for use in a
number of related standards, sUCh as X.400.

However, ODA is a very abstract standard, defining entities such as
"composite logical object classes" and not common entities, such as
"paragraphs". Therefore, effective use of ODA as an interchange
medium requires the definition of a document application profile
(dap) that defines some common entities and a map between ODA
entities defined in the dap and entities used in the interchanged
systems.

3. EXPRES Experiences

The National Science Foundation funded the EXPRES project, which
consisted of groups at Carnegie Mellon University (Information
Technology Center) and the University of Michigan (Center for
Information Technology Integration). These two groups collaborated
with groups at McDonnell-Douglas Aerospace Information Systems, NIST,
and Interleaf. Together, the five groups investigated the use of ODA
as an interchange medium for submitting research proposals by
electronic mail to the National Science Foundation.

Part of the investigations yielded strategies for using ODA. We based
our strategies on the NIST dap and the features provided by the
Andrew, Diamond, and Interleaf systems. Our experiences been
documented and published in a book [1]. The discussion may be

valuable for others who wish to use ODA as an interchange medium.

4. Disclaimer

The information provided in [1] is the opinion only of the authors
and does not represent the opinions or policies of Carnegie Mellon
University, the University of Michigan, McDonnell-Douglas Aerospace
Information Systems, NIST, Interleaf, or the National Science
Foundation.

5. References

[1] Jonathan Rosenberg, Mark Sherman, Ann Marks & Jaap Akkerhuis,
"Multi-media Document Translation: ODA and the EXPRES Project",
Springer-Verlag (New York), 1991, ISBN 0-387-97397-4,
3-540-97397-4.

Security Considerations

Security issues are not discussed in this memo.

Author's Address

Mark Sherman
Information Technology Center
Carnegie Mellon University
4910 Forbes Avenue
Pittsburgh, PA 15213

Phone: (412) 268-6727
Fax: (412) 268-6787

EMail: mss+@andrew.cmu.edu


發表評論 共有條評論
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
主站蜘蛛池模板: 乌拉特后旗| 社旗县| 图木舒克市| 商南县| 南召县| 鹿泉市| 长武县| 辽宁省| 囊谦县| 土默特右旗| 白河县| 洪湖市| 闽清县| 乌兰县| 松阳县| 阿克苏市| 时尚| 天全县| 咸丰县| 泗水县| 瓮安县| 专栏| 蕉岭县| 于都县| 怀集县| 满城县| 新余市| 镇康县| 雅江县| 府谷县| 襄樊市| 瓦房店市| 华坪县| 厦门市| 兰州市| 清流县| 瑞昌市| 汨罗市| 方山县| 太湖县| 鹰潭市|